内緒

ないしょ
其他讀音: ないしょう
其他寫法: 内証, 内所
頻率:
1

保密;不讓他人知道的事情。口語常用,常在親近的人之間使用。

名詞可接「の」的名詞

例句

それは内緒にしておいてね、まだ公表できないから。

這件事先別說出去,還不能公佈。

子どもにサプライズケーキのことは内緒だよ。

不要把驚喜蛋糕的事告訴孩子。

二人だけの内緒話をしているようだった。

他們好像在說只有兩個人知道的秘密話。

2

個人情況(尤其指經濟情況),不願向他人透露的私事。

名詞可接「の」的名詞

例句

生活が苦しいが、内緒にしているため誰にも相談していない。

生活很艱難,但因為保密,他沒向任何人求助。

収入の件は内緒だと言って、家族にだけ話した。

他說收入的事是保密的,只告訴了家人。

3

佛教術語,指內在的頓悟或個人的開悟體驗(亦可寫作“內證”)。

名詞可接「の」的名詞佛教

例句

禅の修行では、外面的な教えよりも内証が重視されることがある。

在禪修中,有時更重視內在的證悟而非外在的教義。

4

古老用法(寫作“內所”),指廚房或宅內內室,現代已很少使用。

名詞可接「の」的名詞

例句

古い小説には『内所で働く』といった表現が見られることがある。

在舊小說中有時會看到“在內所工作”之類的表達。

詞彙關係

同義詞
反義詞