出頭的人會被打壓——過於突出或張揚的人會遭到批評或壓制。這是一句告誡性諺語。
彼は新しいアイデアを出したが、周囲は反発して結局押さえつけられた。出る杭は打たれる、という感じだ。
他提出了新想法,但周圍人反對並最終壓制了它。真是“出頭的釘子要被打”。
日本社会ではしばしば『出る杭は打たれる』と言われ、協調が重んじられる場面がある。
在日本社會常說“出頭的釘子要被打”,在某些場合更重視和諧。
能力或成績突出的人會招人妒忌或批評,可能因此被孤立或受到不利待遇。含義為“出眾就會招來風雨”。
成績優秀な彼女は、クラスで目立つせいか仲間からよく批判される。出る杭は打たれるだ。
成績優秀的她很突出,常被同學批評。真是“出頭的釘子要被打”。
会社で派手に成果を出すと、風当たりが強くなることがある。出る杭は打たれるという考え方だ。
在公司裡出風頭取得高成就有時會招來強烈的反彈。這就是‘出頭的釘子要被打’的觀念。