参る

まいる
其他寫法: 詣る
JLPT:N4
頻率:
1

謙遜語,表示“去/來”。說話人用於謙遜地描述自己或己方的人移動。

一類動詞自動詞謙遜語(謙讓語)通常只用假名書寫

例句

少々お待ちください。すぐ参ります。

請稍等。我馬上就來。

部長に事情を説明しに参ります。

我要去向部長說明情況。

こちらへ参る途中でお土産を買ってきました。

來這裡的路上我買了禮物。

2

表示被對手或情形打敗、束手無策或認輸。口語中常用「參った」表示“服了/沒轍”。

一類動詞自動詞

例句

彼の速さには参ってしまった。

他的速度讓我服了。

この問題の多さには参るよ。

這些問題的數量真讓人招架不住。

試験の難しさに参った。全然解けなかった。

被考試的難度打敗了,根本做不出來。

3

表示為難、困惑或無可奈何的狀態,用來表達煩惱或困擾。

一類動詞自動詞

例句

毎日残業続きで参っている。

每天加班讓我真是受不了。

こんなに細かい注文ばかりで参りますよ。

總是這樣挑剔的要求真讓我頭疼。

電車が遅延していて参ったね。

電車晚點了,真麻煩。

4

(口語)對某人非常著迷/深深迷戀。

一類動詞自動詞

例句

彼女は彼に参ってしまって、何でも言うことを聞く。

她完全迷上了他,什麼話都聽他的。

あの人の優しさに参ったんだろうね。

大概是被那人的溫柔打動了吧。

5

表示到寺廟、神社或墓地參拜、祭拜。此義也可寫作「詣る」(如:初詣、墓參り)。

一類動詞自動詞

例句

毎年元日に近くの神社に初詣に参ります。

我每年新年都會去附近的神社初詣。

お盆には先祖の墓に参るのが習慣だ。

盂蘭盆節時去祖墳參拜是個習俗。

彼は毎月お寺に参って仏前で手を合わせる。

他每個月都會去寺廟,在佛前合掌。

ます形参ります
ない形参らない
た形参った
て形参って
ば形参れば
意向形参ろう
命令形参れ
可能形参れる
受身形参られる
使役形参らせる
使役受身形参らせられる