口をきく

くちをきく
其他寫法: 口を利く, 口を聞く, 口を効く
頻率:
1

說話、交談的慣用表達。常用於像“口をきかない”(不跟某人說話)這樣的用法。

表達一類動詞慣用語

例句

彼女はあの人とはもう口をきかないと言っている。

她說不再和那個人說話。

友達となら、何でも口をきけるから安心だ。

和朋友在一起什麼都能說,放心多了。

初対面なのに、彼はすぐに口をきいてくれた。

雖然是初次見面,但他立刻和我搭話了。

2

調停、當中間人或為某人說好話的意思,常用於人際關係或談判中。

表達一類動詞慣用語

例句

部長が本社と口をきいてくれて、契約がまとまった。

部長替我們跟總部說了話,合同談妥了。

彼が二人の間に口をきいてくれたおかげで、仲直りできた。

多虧他在兩人之間說了和,讓他們和好了。

友人が店長に口をきいてくれて、席を用意してもらった。

朋友向店長說了好話,給我們準備了座位。