始末

しまつ
其他寫法: 仕末
JLPT:N1
頻率:
1

清理、處理或處置某物;整理善後(常以“始末する”表示“處理/收拾”)。

名詞三類動詞

例句

料理の後は自分で鍋の始末をしてください。

做完菜後請自己收拾鍋具。

事故現場の始末は警察と消防が行った。

事故現場的善後由警察和消防處理。

ゴミの始末は各自の責任です。

垃圾的處理由各自負責。

2

事情的經過、來龍去脈或具體情況,表示事件如何發展的細節。

名詞

例句

事件の始末を詳しく説明してください。

請詳細說明事件的經過。

彼から聞いた始末によると、約束がすれ違いになったらしい。

根據我從他那聽到的情況,約定好像弄錯了。

その件の始末がまだついていない。

那件事的始末還沒有處理好。

3

最終結果、結局(通常是不好的);某種情況的最終後果。

名詞

例句

借金の始末がつかなくなってしまった。

債務變得無法收拾了。

放っておいたら、とうとう悲しい始末になった。

如果放著不管,最終就變成了令人悲傷的結局。

無責任な対応の始末は最悪だった。

不負責任的應對造成的後果最糟糕。

4

節儉、節約;精打細算地管理物資或金錢以減少浪費(有時較為書面或略帶古風)。

名詞三類動詞二類形容詞

例句

収入が少ないので、始末上手に暮らしている。

收入少,所以她過得很節儉,擅長精打細算。

古い家具も上手に始末して使い続けた。

舊傢俱也被他巧妙地利用並繼續使用。