尖る:變尖,變成鋒利或尖細的形狀(物理上的變形)。
鉛筆の先が尖っているから、細い線が描ける。
鉛筆的筆尖很尖,所以能畫出細線。
山の頂上が尖って見える。
山的山頂看起來很尖。
彼のナイフはよく研がれていて先が尖っている。
他的刀磨得很利,刀尖很鋒利。
尖る(情緒):情緒緊張、容易生氣或敏感,遇事容易發怒。
最近彼は忙しくて少し尖っているように見える。
他最近很忙,看來有點緊張易怒。
試験前で学生たちはみんな神経が尖っている。
考試前學生們都很緊張。
彼女は疲れていて、今日は人に対して尖った態度をとった。
她很累,今天對人表現得有些尖刻。
尖る(語氣):聲音或言辭顯得尖銳、刻薄或尖刻。
注意されたとたん、彼の声は尖って聞こえた。
一被批評,他的聲音就顯得尖銳。
その批評は言い方が尖っていて、作者を傷つけた。
那番批評措辭尖刻,傷害了作者。
彼女の返事は少し尖っていたが、理由があった。
她的回答有些尖刻,但其實有原因。
尖る(態度/表現):表現出挑釁性、激進或前衛,主張或風格鋒利有個性。
その若手作家の文章はいつも尖っていて議論を呼ぶ。
那位年輕作家的文章總是很鋒利,常引發討論。
バンドのサウンドが尖っていてライブは盛り上がった。
樂隊的聲音很尖銳,演出氣氛很高漲。
彼女は尖ったファッションで注目を集めた。
她以前衛的時尚吸引了關注。