抱歉;失禮了(用於向對方道歉或表示謙遜的禮貌用語)。
お待たせして恐れ入ります、ただいまご案内します。
讓您久等了,抱歉,我這就帶您去。
恐れ入りますが、こちらにご記入ください。
不好意思,請在這裡填寫。
深感受寵若驚;非常感謝(謙遜地表示感激)。
ご配慮いただき恐れ入ります。本当に助かりました。
承蒙關照,真是幫了大忙,十分感謝。
資料を送っていただき、恐れ入ります。
感謝您寄來資料,十分感謝。
敬佩;佩服(表示對對方的才能或成就感到驚訝和欽佩)。
その速さには恐れ入ったよ。まさか一晩で仕上げるとは。
真佩服他的速度,沒想到一夜就完成了。
彼女の演奏には毎回恐れ入ってしまう。
她的演奏每次都讓我佩服。
目瞪口呆;甘拜下風;被打敗或無可奈何(表達被擊敗或無言以對的感受)。
君の論理には恐れ入った。反論の余地がない。
你的論點讓我服了,無法反駁。
あの仕事量には恐れ入るしかない。
對於那樣的工作量,我只能無語。