扱う

あつかう
JLPT:N3
頻率:
1

對待某人,以某種方式處理或對待(人的態度或做法)。

一類動詞他動詞

例句

あの店員はお客様をいつも丁寧に扱う。

那位店員總是禮貌地對待顧客。

上司に問題を相談したら、真剣に人として扱ってくれた。

向上司諮詢問題時,他把我當作一個人認真對待。

年下だからといって子ども扱いするのはよくない。

僅僅因為年紀小就把人當孩子看待是不好的。

2

處理問題或事務;應對、設法解決某個狀況。

一類動詞他動詞

例句

このソフトは大量のデータを効率よく扱える。

這個軟體能高效地處理大量資料。

彼女はクレームを上手に扱って、客の不満を解消した。

她巧妙地處理了投訴,消除了顧客的不滿。

この問題は慎重に扱う必要がある。

這個問題需要謹慎處理。

3

操作或使用機械、工具等;處理需要注意的物品或裝置。

一類動詞他動詞

例句

その機械は扱いが難しいので、専門の人しか触ってはいけない。

那臺機器難以操作,只有專業人員可以接觸。

新しいカメラの扱い方を教えてください。

請教我新相機的使用方法。

この薬は子どもが扱うと危ない。

如果孩子接觸這種藥會有危險。

4

經營、買賣商品;指店鋪或商家所銷售或經營的商品或服務。

一類動詞他動詞

例句

この店では輸入食品を多く扱っている。

這家店經營很多進口食品。

あのブランドは国内では正規に扱われていない。

那個品牌在國內沒有正規銷售。

当店では家具も扱っておりますので、ご覧ください。

我們店也經營傢俱,請看看。

5

涉及或討論某個話題;在書籍或講座中提出並論述某個主題。

一類動詞他動詞

例句

この本は現代政治の問題を幅広く扱っている。

這本書廣泛地討論了當代政治問題。

授業で環境問題を扱う予定です。

課程中計劃講授環境問題。

新聞はその事件を連日大きく扱った。

報紙連續幾天大篇幅報道了那起事件。

6

把A當作B來看待;將(人或物)視為某種身份或狀態。

一類動詞他動詞

例句

彼を部下ではなく、対等なパートナーとして扱っている。

他把他當作平等的合夥人,而不是下屬。

その規則は小さな誤りを犯罪と同じように扱いすぎる。

那條規則把小錯誤當作犯罪一樣對待。

伝統的に、あの家は名家として扱われてきた。

傳統上,那戶人家一直被視為顯赫之家。

7

(古語)調停、仲裁爭端(已較少使用的含義)。

一類動詞他動詞古語

例句

村長が両者の争いを扱って和解させた(古い文章の表現)。

村長調停了雙方的爭端使其和解(出自舊文)。

8

(古語)對一人而言過於難以應付;覺得難以處理(已少用)。

一類動詞他動詞古語

例句

その重荷は一人で扱うには重すぎた(古い表現の感覚を示す)。

那負擔對一個人來說太沉重,難以應付(示例舊義感)。

9

(古語)說閒話、傳播關於他人的流言(已不常用)。

一類動詞他動詞古語

例句

昔は村の人々が隣家のことを扱うことが多かった(古文調)。

過去村裡人經常議論鄰家的事(古文風)。

詞彙關係

同義詞
派生詞
ます形扱います
ない形扱わない
た形扱った
て形扱って
ば形扱えば
意向形扱おう
命令形扱え
可能形扱える
受身形扱われる
使役形扱わせる
使役受身形扱わせられる