挨拶

あいさつ
JLPT:N4
頻率:
1

問候;見面或告別時說的簡短用語或動作(例如:“你好”“再見”“早上好”)。

名詞三類動詞自動詞

例句

毎朝、出社したらまず同僚に挨拶をする。

每天早上到公司後我先向同事們問好。

彼は来るときも帰るときもきちんと挨拶する。

他無論來時還是離開時都會很禮貌地打招呼。

メールの冒頭で簡単な挨拶を書いておいた。

我在郵件開頭寫了簡短的問候。

子供にはきちんと挨拶するように教えている。

我教孩子要禮貌打招呼。

2

致辭;在儀式或會議上發表的簡短致詞(例如祝辭或開幕詞)。

名詞三類動詞自動詞

例句

入学式で校長が挨拶をした。

校長在入學典禮上致了辭。

結婚式で友人代表の挨拶を頼まれた。

我被請去在婚禮上作為朋友代表致辭。

会議の冒頭で部長が簡単な挨拶を述べた。

會議開始時部門經理做了簡短的致辭。

3

回應;作為回覆或反應的話語或行為,指對他人招呼或話語的回應。

名詞三類動詞自動詞

例句

朝、私が挨拶しても返事がなかった。

今天早上我打了招呼,但沒有得到回應。

彼は恥ずかしそうに小さな挨拶で応えた。

他害羞地用簡短的招呼作出回應。

お客さんの挨拶に店員が丁寧に挨拶で返した。

店員禮貌地回應了顧客的問候。

4

寒暄拜訪;為了表示敬意、祝賀、慰問或自我介紹而進行的禮節性訪問(例如新年拜訪、鄰里拜訪)。

名詞三類動詞自動詞

例句

年始に上司の家へ挨拶に伺った。

新年我去上司家裡拜訪致意。

引っ越したので近所に挨拶に行った。

我搬家後去了鄰居家打招呼拜訪。

結婚の報告に親戚へ挨拶に行った。

我去親戚家報喜並致意。

5

(口語)報復;復仇——比喻性用法,表示回擊或報復。

名詞三類動詞自動詞口語

例句

彼にひどいことをされたから、いつか挨拶してやる。

他對我很過分,總有一天我要報復他。

あの裏切りは挨拶では済まされない。

那種背叛不是隨便報復就能了事的。

6

(開玩笑的)諷刺用語,用來回應無禮的話,常以「ご挨拶」的形式出現,意為“真是夠意思/好一句問候”(帶諷刺)。

表達詼諧用語

例句

彼の無礼な発言に『ご挨拶ですね』と皮肉を言った。

我對他無禮的話諷刺地說了句“真是問候啊”。

7

(古語・禪語)原義為禪修者之間用來試探彼此覺悟程度的問答(歷史性用法,現代已少用)。

名詞古語

例句

古い禅書には、挨拶によって悟りを問う例が記されている。

古老的禪書中記載了透過這種問答來試探覺悟的例子。

8

(古語)人與人之間的關係或聯絡(歷史性用法,現代少見)。

名詞古語

例句

古い文献では、挨拶は人間関係の結びつきを意味した。

古文獻中,“挨拶”指的是人際關係的紐帶。

9

(古語)調停、居中斡旋或仲裁者——古代文獻中的用法。

名詞古語

例句

昔の記録には、村の長が挨拶として争いを仲裁したとある。

舊記錄中寫道,村長以“挨拶”的方式調解爭端。