擺動、搖晃或揮動的動作(例如揮手);擺動動作的名詞形式。
彼は手の振りで合図した。
他用手的擺動示意。
犬の尻尾の振りが速くなった。
狗的尾巴擺動得更快了。
彼女は首のかしげる振りを見せた。
她做了一個歪著頭的動作。
外表或舉止;某人表現出來的樣子(通常用假名寫)。
彼女の振りはいつも落ち着いている。
她的舉止總是很沉著。
面接では誠実な振りをすることが大切だ。
在面試時表現得誠實很重要。
彼は上司の前ではいい振りをしているが、本当は違う。
他在上司面前表現得很好,但實際上並非如此。
裝作、假裝的態度;明明不是卻裝作那樣(常用「〜の振りをする」)。
彼は知らない振りをした。
他裝作不知道。
痛くない振りをして、その場をやり過ごした。
他裝作不疼,勉強應付過去了。
注意されたとき、彼女は気づかない振りを続けた。
受到指責時,她繼續裝作沒注意到。
指沒有預約或介紹就來到餐館、旅館等處的客人(即未預約的顧客)。
週末は振りで来る客が多く、満席になることがある。
週末常有未預約的顧客來,可能會坐滿。
予約がない振りの客は対応に時間がかかる場合がある。
應對沒有預約的臨時顧客有時會花更多時間。
舞蹈中的姿勢或動作,作為舞蹈編排的一部分。
この曲の振りは覚えるのに時間がかかる。
這首歌的舞蹈動作需要時間記住。
舞の振りを丁寧に練習した。
我仔細練習了舞的姿勢。
笑話或問題的鋪墊部分;在搞笑(漫才)語境中常寫作片假名「フリ」。
漫才では相方のフリに対するツッコミが肝心だ。
在漫才中,對搭檔的鋪墊(フリ)進行吐槽很關鍵。
その冗談は前振りとしては弱かった。
那句笑話作為前奏比較弱。
和服等中袖子未縫合的下垂部分(專業和服術語)。
この着物は振りが長く、歩くと袖がきれいに揺れる。
這件和服的振り很長,走路時袖子會優雅地擺動。
振りの幅は着物の年代やデザインで変わる。
振り的長度會根據和服的年代和款式而變化。
計數刀劍等的助數詞(〜振り),用於數刀劍。
古い刀を二振り所持している。
他擁有兩把古刀。
博物館には数振りの刀が展示されている。
博物館裡展示著幾把刀。