抓住、捕獲或逮捕使其無法逃跑或自由活動。
昨夜、駅前で泥棒を捕まえて警察に渡した。
昨晚我在車站前抓住了一個小偷並把他交給了警察。
警官が容疑者を捕まえ、現行犯逮捕した。
警察抓住了嫌疑人,並當場逮捕了他。
動物園の飼育員が逃げた猿を捕まえた。
動物園的飼養員抓住了逃跑的猴子。
用手或手臂牢牢抓住、握緊或攥住某物。
満員電車でつり革をしっかり捕まえていた。
在擁擠的電車上我緊緊抓住了吊環。
子供が急に走り出したので、母親が腕を掴まえて止めた。
孩子突然跑了起來,母親抓住他的胳膊把他拉住了。
彼は帽子を風に飛ばされないようにしっかり捕まえた。
他把帽子抓緊,以免被風吹走。
叫住或攔住某人(例如攔計程車、招呼服務員或在街上攔住陌生人);也可表示留住或拘留某人。
通りで友達を捕まえて、今夜の予定を聞いた。
我在街上攔住了朋友,問了他今晚的安排。
雨が降り出したのでタクシーを捕まえて帰った。
開始下雨了,所以我攔了一輛計程車回家。
彼女は重要な話をするために同僚を捕まえてオフィスに呼んだ。
她為了談重要的事情攔住了同事,把他叫到辦公室。
用於「〜をつかまえて」這樣的表達,表示“針對/對著某人”(例如指責或針對某人的評論)。
彼を捕まえて文句ばかり言うのはやめなさい。
別總是針對他抱怨。
人の失敗を捕まえてからかうのは失礼だ。
拿別人的失誤開玩笑很失禮。