備用的物品或人員,作為後備(如備用零件、替補隊員)。
試合には主力に加えて控えの選手も登録されている。
比賽中除了主力選手外還有替補隊員登記在冊。
予備部品は必ず倉庫に控えを置いておくこと。
務必在倉庫裡放置備用零件。
カメラのバッテリーは念のため控えを持って行った。
我帶了備用相機電池以防萬一。
用於記事或留存交易、約定記錄的備忘或筆記。
支払いの控えを必ず受け取ってください。
請務必拿到付款的收據(備查)。
面談の要点を控えに書き留めた。
我把面談的要點記在了備忘裡。
票根或收據的副本,用作手續的證據或記錄。
コンサートのチケットの控えは失くさないでください。
請不要丟失音樂會的票根。
領収書の控えを経費精算に添付した。
我將收據的影印件附在了報銷單上。
等待輪到或重要事件臨近的狀態,常以“〜を控え”的形式出現。
入試を控え、受験生たちはラストスパートをかけている。
臨近入學考試,考生們正在衝刺最後階段。
結婚式を控え、二人は忙しく準備を進めている。
婚禮在即,兩人正忙著準備。