把(棒、金屬等)彎曲、折彎,使其成弧形或有角度。
針金を曲げて小さなフックを作った。
我把鐵絲彎成了一個小鉤子。
膝を曲げてしゃがんでください。
請彎曲膝蓋蹲下。
ページが折れないように本の角を軽く曲げた。
我輕輕把書角彎了一下,以免頁邊被撕破。
把某物或身體的一部分傾斜、有角度地傾向於某一方向(例如:把頭傾向一邊)。
彼は話を聞くときにいつも少し頭を曲げる。
他聽話時總會微微歪著頭。
額縁を外して、写真を少し曲げて掛け直した。
我把畫框取下,把照片稍微傾斜後重新掛好。
風で看板が曲がってしまったので、直してもらった。
招牌被風吹歪了,所以請人修好了。
歪曲事實或言辭,有意扭曲真相或含義。
彼は都合の悪い部分を曲げて話した。
他說話時把不方便的一面歪曲了。
歴史の事実を曲げることは許されない。
歪曲歷史事實是不可原諒的。
発言の一部を抜き出して曲げられると困る。
如果把我的發言擷取部分並歪曲,會很麻煩。
在原則或主張上妥協、放棄原來的立場;改變真實想法而讓步。
彼は重要な点では決して意見を曲げない人だ。
他在重要問題上從不妥協。
交渉で条件を少し曲げることで合意に達した。
透過在談判中稍作讓步,我們達成了協議。
彼女は信念を曲げて転職するつもりはないと言った。
她說不打算為了換工作而放棄信念。
當物品當鋪抵押換錢(古語或方言用法,相當於“質當”)。
お金に困り、古い時計を質屋に曲げた。
因缺錢,他把一塊舊錶拿到當鋪當了。