さくら
其他讀音: サクラ
其他寫法: , 偽客
JLPT:N3
頻率:
1

櫻花或櫻樹;指樹木或其花朵,尤指日本春天很受歡迎的櫻花。

名詞

例句

毎年、公園で桜を見に行きます。

我每年都去公園看櫻花。

入学式は桜が満開の頃に行われることが多い。

入學典禮常在櫻花盛開的時候舉行。

桜の花が風に散って、川面がピンクに染まった。

櫻花被風吹落,把河面染成了粉色。

この公園には樹齢200年の桜の木がある。

這個公園有一棵200年樹齡的櫻樹。

2

(俗)指受僱裝作顧客或觀眾的人,為製造人氣或熱鬧而出現的“托兒”或“刷單”人員。

名詞通常只用假名書寫

例句

会場にはサクラがいて、客がたくさん来ているように見せていた。

會場裡有植入的假觀眾,讓人看起來來的人很多。

ネットのレビューにサクラが紛れていることがあるので注意して読む。

閱讀網路評論時要小心,有時候會混有僱來的好評。

新製品の紹介イベントでサクラを雇って拍手をさせた。

在新品釋出會僱了托兒來鼓掌。

3

(俗)受僱在舞臺或電視等場合製造掌聲、笑聲等效果的人(假觀眾)。

名詞通常只用假名書寫

例句

テレビ番組の収録で、サクラが笑いや拍手を作っていた。

在電視節目錄制時,僱來的觀眾製造笑聲和掌聲。

彼は昔、舞台のサクラとして雇われたことがあると言った。

他說他以前曾被僱為舞臺上的假觀眾。

4

(俗)馬肉的委婉說法,也稱為“桜肉”。

名詞口語

例句

その店では馬肉を「桜」と呼んでメニューに載せている。

那家店把馬肉稱作“桜”寫在選單上。

桜(桜肉)は低脂肪で独特の風味がある。

桜(馬肉)脂肪含量低,風味獨特。