即使貧窮也要保持體面;在困窘時仍故作光鮮(常含諷刺意味)。
給料が減っても彼は質のいい靴を履き続けた。まさに武士は食わねど高楊枝だ。
即使工資減少,他仍然穿著好鞋。正是所謂的“即使餓著肚子也要高撐牙籤(保持體面)”。
借金だらけなのに親の前では平然としている。あれは武士は食わねど高楊枝というやつだ。
明明債臺高築,卻在父母面前若無其事。那就是所謂的“寧願維持面子”。
見栄を張るのはやめたほうがいい。武士は食わねど高楊枝では本当の助けにはならない。
最好別再虛張聲勢了,靠保持體面並不能真正幫到你。