臺階、階梯中的一個臺階;樓梯或類似結構的高度差。
階段の一段目につまずいて転んだ。
我被樓梯的第一級絆倒了。
玄関と廊下の間に段があって、つまずきやすい。
玄關和走廊之間有一個臺階,很容易絆倒。
段差が大きい場所は車椅子では通れないことが多い。
有較大臺階的地方通常無法透過輪椅。
貨架或結構的上下層;分層的一部分(如上層/中層/下層)。
本は棚の上段に置いてあるので手が届かない。
書放在書架的上層,夠不到。
このケーキは三段重ねになっていて、見た目が豪華だ。
這蛋糕是三層堆疊,看起來很豪華。
彼は会社の組織図で上段に位置している。
他在公司的組織圖上處於上層。
作為能力或程度的分級。表示某一等級,如“高一個檔次”。
練習の成果で彼の実力は一段上がった。
透過練習,他的實力提升了一個檔次。
この問題は簡単だから、次は一段難しい問題に挑戦してみよう。
這個題很簡單,接下來試試高一個檔次的題目吧。
用於武道、圍棋、將棋等的段位,表示技術或熟練程度的等級(如三段、九段)。
彼は柔道で三段を取得している。
他取得了柔道三段。
囲碁の九段は非常に高い段位だ。
圍棋的九段是非常高的段位。
書道で段を持っていると、昇級や昇段試験がある。
書法有段位的話,會有晉級或升段考試。
段落或篇章的一個單元;文章或話語的一個部分(常見於複合詞如段落)。
次の段(段落)を読んで、要点をまとめてください。
請讀下一段(段落)並總結要點。
本文の第三段で重要な結論が述べられている。
正文的第三段中陳述了一個重要結論。
印刷品(如報紙、雜誌)中的欄或列;用於表示排版佈局,如“三欄式”。
この新聞は三段組みで印刷されている。
這份報紙採用三欄式印刷。
見出しを大きくして、二段組みに直した。
我把標題放大,並改成了雙欄排版。
歌舞伎、浄瑠璃等表演的一個幕或章節;演出的場次或段落。
その歌舞伎は三段から成る長い演目だ。
那出歌舞伎是由三段構成的長篇劇目。
舞台の第三段が一番の見せ場だった。
舞臺的第三段是最精彩的部分。
乘法表中的一排(如“五の段”,即五的乘法表)。
九九の五の段を小学生に教えた。
我教小學生五的乘法表。
事物進行過程中的階段或時期;特定的時段或情形(常用複合詞段階表示)。
プロジェクトはようやく最終段階に入った。
專案終於進入了最後階段。
まだ初期の段階なので、仕様は変わる可能性がある。
還處於初期階段,規格可能會變。
文語或正式表達,表示“事項”或“情況”,常以“…の段”形式出現,語氣較為正式或書面化。
先日の件の段、改めてお礼申し上げます。
關於前幾天的事情,謹此再次致謝。
表示程度或幅度;用於習慣用語如“…どころの段ではない”,表示超出通常程度。
あの事故は軽いどころの段ではなく、大規模だった。
那起事故絕非輕微,而是規模很大。
冗談どころの段ではない深刻な問題だ。
這不是可以開玩笑的事情,而是嚴重的問題。
計算書面語或口語中段落或斷開的計數詞(如“一段”),用於計數文章或講話的分段。
この長い説明は二段に分けて話してください。
請把這段長說明分成兩段來講。