慣用語,表示使已經惡化的情況或爭端變得更糟或加劇。相當於英語的“add fuel to the fire”。
彼の一言がさらに火に油を注いだ。
他的一句話只會火上澆油。
議論中に相手を挑発するのは火に油を注ぐだけだ。
在爭論中挑釁對方只會火上加油。
トラブルを起こした従業員を責めると、余計に火に油を注ぐことになる。
責備引起麻煩的員工只會讓事情更糟。