はげ

其他寫法: 禿, 禿げ, ハゲ
頻率:
1

禿頂;頭髮稀少的狀態。既可作為醫學或中性描述使用,在日常中常寫作‘はげ’或‘ハゲ’。

名詞

例句

彼は若いうちからはげてしまった。

他很年輕的時候就禿了。

薄毛が気になるので、専門医に相談した。

因為擔心頭髮稀疏,我諮詢了專科醫生。

2

(貶義)指禿頂的人。許多情況下具有侮辱性,應在禮貌場合避免使用。

名詞貶義通常只用假名書寫

例句

人の外見を『ハゲ』と呼ぶのは失礼だ。

稱別人為‘ハゲ’(禿子)是不禮貌的。

冗談でも外見を笑う言葉は控えたほうがいい。

即使是開玩笑,也最好避免取笑別人外表的言辭。

3

俚語、貶義用法,意為‘笨蛋’或‘白痴’。非常冒犯性,應謹慎使用(通常應避免)。

名詞貶義通常只用假名書寫

例句

あのやり方は本当にハゲだよ、もっと考えたほうがいい。

那種做法真是愚蠢,還是多考慮一下比較好。

感情的になって相手を罵ると、言葉が過激になりがちだ。

一旦情緒化去辱罵對方,措辭往往會變得過激。