混入在人群或其他環境中而消失、不被注意到。
犯人は人混みに紛れて姿を消した。
犯人混入人群中消失了。
小包が箱の中に紛れていて、すぐには見つからなかった。
小包混在箱子裡,一時沒找到。
彼の手紙は他の書類に紛れて提出された。
他的信混在其他檔案中一併提交了。
趁著混亂或喧鬧掩護下做某事(通常是為了掩蓋行為)。
混乱に紛れて窃盗が増えた。
趁亂盜竊事件增多。
会場のざわめきに紛れて、彼は資料を抜き取った。
他趁會場的嘈雜把資料悄悄拿走了。
祭りの喧噪に紛れて不審者が侵入した。
可疑人物趁祭典的喧鬧混入了。
相似到幾乎無法區分或混淆不清的狀態。
本物と偽物が紛れるほどよく似ている。
贗品與真品相似到難以區分。
文字色が背景に紛れて読みにくい。
文字顏色與背景相混,難以辨認。
小さな傷は塗装に紛れて見えなくなった。
小刮痕融入了油漆,看不見了。
注意力或情緒被其他事物轉移,從而使憤怒、悲傷等減弱或被忘記。
新しい趣味に紛れて失恋の痛みが和らいだ。
沉浸在新愛好中,失戀的痛苦緩和了。
仕事に紛れて、悲しいことを考える時間がなくなった。
忙於工作,沒時間去想那些悲傷的事。
家事に紛れて気まずさを忘れた。
忙著做家務,忘記了尷尬。
被某事過分吸引以致忘記或忽視其他重要事情(注意力被轉移)。
スマホゲームに紛れて宿題をやらなかった。
沉迷手機遊戲以致沒做作業。
映画に紛れて時間を忘れてしまった。
看電影看得忘了時間。
雑談に紛れて大切な話題が出せなかった。
被閒聊打斷,無法提出重要話題。