修補衣物或布料上的破損、脫線等,使其能繼續使用(如縫補、補丁)。
母がシャツの袖のほころびを繕ってくれた。
媽媽幫我把襯衫袖口的脫線繡好了。
古いコートの裏地を当て布で繕って、また着ることにした。
我用補布補好了舊大衣的裡襯,決定再穿。
ボタンが取れたらすぐに繕ったほうがいい。
釦子掉了的話最好馬上縫好。
整理打扮、修整髮型或衣著等(使外表整潔)。
面接の前に身なりを繕って鏡を見た。
面試前我整理了一下儀容,照了照鏡子。
外出する前に髪を繕う時間がなかった。
出門前沒有時間把頭髮整理好。
彼は身だしなみをきちんと繕ってから会場に入った。
他把儀表整理好後才進了會場。
掩飾問題或缺點,只整飾表面以假裝沒事(維持表面、掩蓋真相)。
彼は何でもないふりをして繕っていたが、本当は悩みを抱えていた。
他裝作無所謂,實際上心裡有煩惱。
ミスを繕おうとして余計に事態を悪化させた。
想掩飾錯誤反而讓情況更糟。
表情を繕って本当の気持ちを隠した。
她裝出一副表情,把真實感情藏了起來。
(古語)治療或包紮傷病(舊時用法)。
村の医者が傷を繕ってくれたという記録が残っている。
有記錄說村裡的醫生給傷口做了處理。