腋下;手臂下方的部位;身體的側面(如脅腹)。
汗で脇が濡れてしまった。
腋下被汗水弄溼了。
緊張すると脇の下が冷たくなることがある。
緊張時腋下會變得發冷。
シャツの脇に小さな穴が開いていた。
襯衫的側面有一個小洞。
在……旁邊;靠近;表示某物的側面或鄰近地點(可與“傍/側”同義)。
机の脇に椅子を置いてください。
請把椅子放在桌子旁邊。
彼は私の脇に立って写真を撮った。
他站在我旁邊拍了張照片。
古い木の脇を通って帰宅した。
我從一棵老樹旁邊走回家。
放到一邊;置於旁邊;表示將事物放到主線之外或讓開路。
荷物は脇に置いて、床を片付けてください。
請把行李放到一邊,整理地面。
作業中は危ないから工具は脇へどけておいて。
工作期間危險,把工具移到一邊。
話が脇にそれてしまったので、本題に戻そう。
話題跑偏了,我們回到正題吧。
偏題;脫離主線,指談話或討論偏離主題。
会議で余計な話が多く、議題が脇にそれてしまった。
會議上多餘的話很多,議題跑偏了。
その脇の話は面白いけれど、今は関係ないからやめよう。
那個題外話很有趣,但現在不相關,還是別說了。
配角;次要角色(如能劇中的“ワキ”)。
この能ではワキが物語の進行を助ける重要な役割を担う。
在這出能劇中,ワキ承擔著推進故事的重要角色。
昔の喜劇では脇が笑いをとることが多かった。
在過去的喜劇中,配角經常負責搞笑。
在和歌、連歌等中的第二句(脇句)的稱呼;一種術語化、書面或專業用法。
連歌では主句に続く脇が重要な役割を果たす。
在連歌中,緊跟主句的脇句起著重要作用。