花より団子

はなよりだんご
其他寫法: 花よりだんご, 華より団子
頻率:
1

成語/俗語,意思是“重實用勝過賞心”,比起外表或形式(花)更看重實利或實用(糰子)。

表達慣用語

例句

彼女は花より団子のタイプで、結婚式の装飾より予算を優先した。

她是花重於糰子型的,優先考慮預算而不是婚禮裝飾。

花見に行っても、花より団子で食べ物ばかり気にしていた。

即使去賞花,我還是花不如糰子,最關心的是吃的。

見た目は気にしないで、実用性重視の花より団子の選び方もある。

也有不在乎外表、重視實用性的“花不如糰子”的選擇方式。