讓別人看、展示(某物或資訊)。
子どもに新しいおもちゃを見せると、大きな声で喜んだ。
把新玩具給孩子看,他高興地大聲叫起來。
写真を見せてください。友達に見せたいんです。
請把照片給我看。我想給朋友們看。
店員が商品のサンプルをカウンターに並べて見せた。
店員把商品樣品擺在櫃檯上給顧客看。
使某人或某物看起來像某種樣子;營造外觀或形象。
彼は若く見せるために髪型を変えた。
他為了看起來更年輕換了髮型。
その店は安く見せるためにセールを強調している。
那家店為了讓商品看起來便宜在大力宣傳促銷。
彼女は疲れているのを見せまいと笑って見せた。
她笑著掩飾自己的疲憊。
使(表演、場面等)值得觀看,給觀眾留下深刻印象,娛樂或吸引觀眾(常寫作「観せる」)。
あのダンサーは舞台で客を魅了する演技を観せた。
那位舞者在舞臺上上演了迷人的表演。
監督は試合の最後に観客を観せるための大技を準備していた。
導演在比賽最後準備了一個絕技來震撼觀眾。
マジシャンは手品で子どもたちに不思議を観せた。
魔術師用把戲給孩子們展示了不可思議的表演。
把古董或物品拿給專家看,接受鑑定或評估。
祖父の古い時計を店に見せて、鑑定してもらった。
把祖父的老手錶拿到店裡請人鑑定了。
この絵は本物かどうか専門家に見せる必要がある。
需要讓專家看看這幅畫是否為真跡。
讓醫生檢查傷處或疾病;把人帶到醫生那裡看病(也可寫作 診せる)。
熱が続くので、母は子どもを病院に見せに行った。
因為發燒持續,媽媽帶孩子去醫院看病。
頭をぶつけたので、念のために医者に診せてください(診せる)。
撞到了頭,還是讓醫生檢查一下比較好(診せる)。
(接在動詞て形後)表示故意在別人面前做出誇張或顯眼的動作,有作秀、演示的含義。
彼女は悲しそうに泣いて見せたが、本当は平気だった。
她故作悲傷地哭了,但實際上沒事。
子どもは新しいおもちゃを友だちに見せびらかして見せた。
孩子把新玩具在朋友面前炫耀了一番。
(接在動詞て形後)表示強烈的決心或意志,表示一定會做到並讓別人看到(“我一定會做給你看”)。
任せて、必ず成功させてみせる。
交給我吧,我一定會讓它成功,你會看到的。
苦労してでも目標を達成してみせると彼は言った。
他說就算吃苦也要實現目標,定會做給大家看。