諺語,意思是想象往往比現實更美好;有些事物留在想象中會顯得更好。
旅行の前は楽しみでいっぱいだったが、実際に行ってみるとそうでもなく、やはり見ぬが花だ。
旅行前滿心期待,但真正去了卻沒那麼好,果然有些事留在想象中更美。
あの俳優の恋愛話はよく聞くけど、詳しく知ると幻滅するかもしれないから、見ぬが花と思っている。
經常聽說那位演員的戀情,但若知道細節也許會失望,所以我覺得還是別知道為妙。
昔の同級生の思い出は、実物に触れるよりも見ぬが花で美しいままにしておきたい。
關於昔日同學的回憶,與其親自面對,不如留在想象中美好。