人與人之間關係親近、容易打成一片;表示親密、熟悉(如朋友)。
彼は私の親しい友人の一人だ。
他是我的一位親密朋友。
その店の店長とは親しく話すので、情報をよく教えてくれる。
我和那家店的店長關係親近,所以他經常告訴我訊息。
学生時代から親しい仲なので、何でも相談できる。
從學生時代起關係就很親近,可以什麼事都商量。
對某事物熟悉、很瞭解或很有親近感(常以“~に親しい”形式出現)。
彼は日本史に親しいので、博物館の解説役を任された。
他對日本史很熟悉,所以被委任做博物館解說。
私は料理の世界にあまり親しくないから、基本から教えてください。
我對烹飪方面不太熟悉,請從基礎教我。
この表現は子どもにも親しい言い回しだ。
這個表達孩子們也很容易接受(很親切)。
血緣或系統上關係接近、關係密切;用於親屬或關係密切的事物。
この二つの言語は系統的に親しい関係にある。
這兩種語言在語系上是密切相關的。
彼とは親しい親戚にあたるので、法事には毎回来る。
他是我的近親,所以每次法事都會來。
その判例と今回の事件は事情が親しく、参考にされている。
那個判例與本案情形相近,作為參考。