在眾人面前講述或朗讀,尤其指做講座、演講或講課等(屬於較正式用法)。
教授は来週のセミナーで日本中世文学について講ずる予定だ。
教授計劃在下週的研討會上就日本中世文學作講座。
式典で代表が感謝の言葉を講ずる場面があった。
在典禮上有代表致感謝辭的環節。
為應對問題或情勢制訂並實施對策或措施(正式用法,常見於法律或行政語境,如“採取措施”)。
政府は経済混乱に対して緊急措置を講ずることを表明した。
政府宣佈將對經濟混亂採取緊急措施。
企業は情報漏えいを防ぐための対策を講ずる必要がある。
企業有必要採取防止資訊洩露的對策。
化解對立或爭端、促成和解;修復與對方關係(較書面或文語)。
両社は長年の紛争について協議し、妥協案を講ずることで合意した。
兩家公司就多年糾紛進行協商,並同意採取妥協方案。
彼は旧友と和解を講ずるために直接会って謝った。
他為了與舊友和解而親自見面道歉。
在吟誦會或詩歌會中朗誦詩歌、和歌或俳句(古風、書面用法,指詩歌的朗誦或吟詠)。
俳句会で彼は自作の句を講ずると、会場から大きな拍手が起きた。
在俳句會上他朗誦了自作的俳句,聽眾報以熱烈的掌聲。