把某物穿過去或穿透;穿線、刺穿等把東西透過另一物體的動作。
糸を針に通すのが苦手だ。
我不擅長把線穿過針眼。
矢は鎧を通すほどの威力があった。
箭具有足以穿透盔甲的威力。
把聲音、氣味等擴散到整個區域,使其遍及各處。
スピーカーで音を会場中に通した。
我們用音響把聲音擴散到整個會場。
アロマディフューザーで香りを家中に通した。
我用香薰擴散器把香味充滿了整個房子。
在兩點之間開闢通路或道路,使其連通或貫通。
トンネルを掘って山を通した。
他們挖通了隧道,把山打通了。
地下道を通して駅とショッピングモールをつないだ。
透過地下通道把車站和購物中心連在一起。
使論點或行為合乎邏輯並保持一致,常以「筋を通す」的形式出現。
議論では筋を通すことが大事だ。
在討論中保持條理一致很重要。
彼女は自分の信念に筋を通して行動した。
她按自己的信念行事,保持了一致性。
允許人或物透過;讓其通行(如檢查站放行)。
警備員はチケットを確認して入場を通した。
保安檢查了票後讓他們入場。
検問所で車を通した。
檢查站放行了那輛車。
把來訪者領進房間或建築物(如「引導客人入內」)。
秘書がその客を社長室に通した。
秘書把那位客人領進了社長室。
どうぞ中に通してくださいと言われた。
有人告訴我請把他們帶進去。
透過中介或第三方來處理或進行某事,而非直接進行。
その商品は業者を通して注文した。
那件商品是透過供應商訂的。
透過(窗戶、螢幕、望遠鏡等)看或聽,透過媒介來感知。
望遠鏡を通して星を観察した。
我透過望遠鏡觀察了星星。
窓越しに通して外の様子を見た。
我從窗戶往外看了看。
使法律、申請或提案獲得透過或批准(如透過一項法案)。
その法案は国会で通された。
那項法案在國會獲得透過。
彼の入社は人事部を通して承認された。
他的入職透過人事部獲得批准。
強行使對方接受自己的意見或要求;強推透過。
彼は会議で強引に自分の案を通した。
他在會議上強行透過了自己的提案。
無理にでも条件を通そうとするのはよくない。
不應該不顧一切地強行把條件透過。
堅持某種主張或狀態到底,堅定不變地貫徹下去。
彼は最後まで無実を通した。
他堅持自己無罪直到最後。
彼女は方針を変えずに通し続けた。
她堅持不改變方針,一直貫徹下去。
覆蓋全部範圍或貫穿整體(如某主題貫穿整本書或整個期間)。
そのテーマは本全体を通して扱われている。
那個主題貫穿整本書。
一年を通して同じ職員が担当する。
整年都是同一名員工負責。
從頭到尾不中斷地進行,常以「〜を通して」表示貫穿某一時期。
会議は朝から晩まで通して行われた。
會議從早到晚連續舉行。
コンサートは夜通し通して続いた。
音樂會整晚持續進行。
把自己的想法或感情傳達給對方,使對方理解或接受。
彼は自分の意図を上司に通した。
他把自己的意圖傳達給了上司。
メールで要点を相手に通しておいた。
我已透過郵件把要點傳達給對方。
把某事堅持做到最後,完成或貫徹到底(如「やり通す」)。
彼は計画をやり通した。
他把計劃堅持完成了。
約束は必ず守り通すべきだ。
承諾應當一定要堅持履行到底。