通訳

つうやく
JLPT:N2
頻率:
1

口譯:將口頭語言當場轉為另一種語言(如交替傳譯或同聲傳譯)。

名詞三類動詞他動詞

例句

国際会議で同時通訳を頼む必要がある。

國際會議需要請同聲傳譯。

彼は会議で英語を日本語に通訳した経験が豊富だ。

他在會議中把英語譯成日語的經驗豐富。

逐次通訳だと話者が一区切りするたびに訳される。

交替傳譯是說話者每段話停頓時就進行翻譯。

2

口譯員——將口頭內容翻譯成另一種語言的人。

名詞

例句

会場には英語が話せる通訳が二人配置されている。

會場安排了兩名會說英語的口譯員。

彼女はフリーの通訳として働いている。

她作為自由職業的口譯員工作。

通訳をお願いすると、発言の意味を正確に伝してくれる。

請口譯員的話,他們會準確傳達發言的意思。