因禮貌或顧慮而剋制自己、有所顧忌的態度;表示謙讓、慎重或體貼。
彼は遠慮がちに発言したが、的を射ていた。
他有些顧慮地發言,但說得很中肯。
新人は上司に遠慮して意見を言わないことが多い。
新人常常因為顧慮上司而不發表意見。
周囲への遠慮を忘れずに行動してください。
請注意周圍的人,行動時不要忘記顧及他人。
婉拒、謝絕(某個邀請或提議);用來禮貌地表示不接受。
「ケーキ、いかがですか」「遠慮します、ありがとう。」
“要吃蛋糕嗎?”“謝謝,我就不用了(婉拒)。”
招待を受けたが、都合が悪いので遠慮しておいた。
雖然受到了邀請,但因為不方便我就婉拒了。
プレゼントは遠慮します、とはっきり言ってもいい。
可以乾脆地說“禮物就不用了(婉拒)”。
(本義、古義)指事先的考慮、慎重或有遠見的行為。
古い文献では『遠慮』が用心や先見の意味で使われている。
在古代文獻中,“遠慮”常用來表示謹慎或有遠見的意思。