在某一領域或技能上很擅長、熟練,常以「〜に長けている」的形式使用。
彼は交渉に長けているので、海外取引を任せられる。
他擅長談判,所以可以委派他負責海外交易。
データ分析に長けた人材を採用したい。
我們想僱傭擅長資料分析的人才。
彼女は語学に長けているため、通訳の仕事が得意だ。
她擅長語言,因此很適合做口譯工作。
變老、年歲增長(古老用法),現代日語中不常用。
古い詩には『人は長けて知恵を得』のような表現が見られる(古語表現)。
古詩中可見“人長けて知恵を得”之類的表述(古語)。
(果實等)成熟。現代日語通常使用“熟す”。
秋になって葡萄が長け、甘みが増してきた。
到了秋天,葡萄成熟了,甜味增加。
(文語)表示太陽或事物高高升起的古老用法,現代很少使用。
暁に日が長けると共に鳥の声が増す(文語的表現)。
拂曉時分,太陽昇起,鳥鳴增多(文語表述)。