諺語,意思是別人的東西或別處的情況看起來比自己的要好(類似“隔壁的草總是更綠”)。
友人の新しいアパートを見て、つい隣の花は赤いと思ってしまった。
看到朋友的新公寓,我不由自主地覺得別人家更好(隔壁的花更紅)。
隣の花は赤いと言うけれど、よく見ると手入れが大変だったりする。
俗話說隔壁的花更紅,但仔細一看可能也要花很多工夫打理。
転職して初めて、隣の花は赤いだけではないと分かった。
換了工作後我才明白,並非別人的一切都更好。