臉;面容。頭部的前部(眼、鼻、口等),即人的面部外觀。
彼女は小さな顔をしていて、写真映えする。
她的臉小,照相好看。
鏡で顔を確認してから出かけたほうがいいよ。
出門前最好照照鏡子看看臉。
寒さで顔が赤くなった。
因為寒冷臉都紅了。
その人は顔立ちがはっきりしている。
那個人五官分明。
神情、表情(如高興的表情、為難的表情等)。
彼は嬉しそうな顔をしていた。
他臉上露出高興的表情。
先生は生徒の反応を見て深刻な顔をした。
老師看到學生的反應後臉色變得嚴肅。
その知らせを聞いて顔が輝いた。
聽到那個訊息後,她的臉上閃耀著光彩。
彼女は何かを隠しているような怪しい顔をしていた。
她露出一種似乎在隱藏什麼的可疑表情。
面子或體面(社會評價)。用於習慣用語,如“給面子/丟臉”。
上司の顔を立てて、彼の案に賛成した。
為了顧及上司的面子,我贊成了他的方案。
彼の失敗で会社の顔がつぶれたと感じた。
我覺得他的失敗損害了公司的面子。
大事な取引先の前で彼の顔をつぶすわけにはいかない。
我不能在重要客戶面前讓他丟臉。
影響力、聲望或人脈——因關係或地位而獲得的有利條件或權威(如“有影響力”、“交際廣”)。
彼は業界で顔が利くので、すぐに手配してくれた。
他在業界很有影響力,所以很快就安排好了。
顔が広い友人のおかげで会場を借りられた。
多虧了一個人脈廣的朋友,我們租到了場地。
この仕事は彼の顔で受注したと言ってもいい。
可以說這項工作是靠他的面子/關係得到的。