(口語、男子用語)吃、進食。與“食べる”同義,但語氣隨便或偏粗俗、男性化。
昨夜、ラーメンを食った。
昨晚吃了拉麵。
腹が減った。何か食おう。
餓了,吃點東西吧。
ここの定食は安くてよく食える。
這家套餐又便宜又好吃(能吃飽)。
子どもたちはピザをもりもり食っていた。
孩子們大口大口地吃披薩。
(口語)謀生、維持生計。常見表達為“〜で食っている”。
彼は作家で食っている。
他靠寫作謀生。
このあたりの人は漁業で食っている人が多い。
這附近很多人靠打漁為生。
フリーランスで細々と食っている。
作為自由職業者勉強過日子。
咬、叮(昆蟲或動物咬或叮)。如“被蚊子咬了”。
昨晩、蚊に足を食われた。
昨晚被蚊子咬了腿。
子犬が指を食いそうになった。
小狗差點咬到我的手指。
戲弄、虐待、嘲弄(用言語或行為折磨對方),口語且偏粗俗。
先輩はよく後輩をからかって食う。
前輩們經常戲弄後輩。
人前で彼を食うようなことを言うのはやめなさい。
別當著別人面嘲弄他。
侵蝕、侵佔、逐漸消耗或損害(可指物理或比喻意義)。
シロアリが柱を食ってしまった。
白蟻把柱子啃壞了。
赤字が貯金を食っていく。
虧損在消耗著儲蓄。
(競爭關係中)威脅或奪取他人的地位或權益,常用於崗位或市場被搶走的情形。
若手にレギュラーの座を食われてしまった。
被年輕人搶了主力位置。
新しい店に客を食われた。
客人被新店搶走了。
耗費時間或資源(如“吃時間”),在IT領域指消耗記憶體或電池等。
この処理は思ったより時間を食う。
這個處理比想象的更費時間。
あのゲームは電力をよく食う。
那款遊戲很耗電。
(口語)遭受不利事件或損失(承受不好的情況),會話中常用。
株で大損を食った。
股票虧了大錢。
急な雨で予定が全部食われた。
突然下雨把所有計劃都泡湯了。
(粗俗、男性用語)指與女性發生性關係的下流說法,具有冒犯性,使用需謹慎。
彼は若いころに一度だけそういう相手を食ったと言っていた(下品な表現)。
他說年輕時只和那樣的人發生過一次關係(粗俗的說法)。