〜までだ

构成

N1限定正式文学
基本形
动词
までだ
例外
これ・それ
までだ
变体
までのことだ

释义

表示既然没有别的办法,就采取这唯一的行动。接“これ”或“それ”时,表示事情已经彻底结束,没有挽回余地。

注意

这是一种生硬且决绝的表达方式。通常前接条件句(〜たら、〜ば等),暗示如果某种局面已经形成,说话人已准备好采取唯一的、最终的行动。它带有一种“既然别无他途,那就只能这样了”的决断感或无奈感。变体“〜までのことだ”语气更为正式。当以“これ・それまでだ”的形式使用时,意为“到此为止了”或“彻底完了”。

例句

もし彼が協力してくれないなら、一人でやるまでだ。

如果他不肯帮忙,我只好一个人干了。

電車が止まってしまったら、歩いて帰るまでだ。

如果电车停运了,那只好走着回去了。

資金が足りなければ、銀行から借りるまでのことだ。

如果资金不足的话,只好向银行借款了。

一度断られたからといって諦めない、もう一度頼むまでのことだ。

不能因为被拒绝了一次就放弃,我只好再求一次了。

万策尽きた、もうこれまでだ。

已经无计可施了,到此为止了。

信頼を失ってしまっては、それまでだ。

一旦失去了信用,就全完了。

活用形参考