〜もそこそこに
构成
N1程度中性
释义
表示因为赶时间或过度劳累,不得不敷衍了事地匆匆结束某项动作。意为“草草了事地……”或“还没来得及好好……就……”。
注意
常用于描述“打招呼、吃饭、收拾行李”等日常动作。它带有一种为了优先处理下一件事而不得不匆忙结束当前动作的色彩。不仅仅是单纯的敷衍,而是强调动作完成度极低且匆忙。
例句
彼は時間がないと言って、挨拶もそこそこに帰っていった。
他说没时间,连招呼都没怎么打就回去了。
あまりにも疲れていたので、夕食もそこそこにベッドに倒れ込んだ。
因为太累了,晚饭草草对付了一下就倒在床上睡了。
突然の来客に驚き、部屋の片付けもそこそこに玄関へ向かった。
被突然来的客人吓了一跳,房间也没怎么收拾就跑去门口迎接了。
出発の時間が迫っていたため、荷造りもそこそこに家を飛び出した。
因为出发时间逼近,行李也没怎么收拾好就飞奔出了家门。
会議が長引いたので、昼休みもそこそこに午後の仕事に戻った。
因为会议拖延了,午休也没怎么过就回去接着下午的工作了。
終電に間に合わせるため、友人との会話もそこそこに駅へ走った。
为了赶上末班车,跟朋友的谈话也草草结束,跑向了车站。