当某人为说话人做某事时使用,表达从某人那里得到好处或恩惠。动作的主体是别人,但受惠者是说话人。
尊称(尊敬语):〜て下さる (くださる)。当长辈或上司为您做事时使用。“〜てくれませんか”比“〜てくれますか”更委婉、更有礼貌。
母が料理を作ってくれました。
妈妈给我做好了饭。
友達が誕生日にプレゼントを買ってくれた。
朋友在生日那天送了我一件礼物。
先生が日本語を教えてくれました。
老师教我日语。
ちょっと手伝ってくれますか。
能稍微帮我一下吗?
お姉ちゃんが宿題を手伝ってくれました。
姐姐帮我写作业。
明日、駅まで送ってくれませんか?
明天能送我去车站吗?