〜を抜きにして
构成
N2限定中性会话商务
变体
抜きで
は抜きにして
抜きの
释义
省去通常存在或应该考虑的事物。
注意
常用于“抛开细节/玩笑/寒暄进入正题”或“由于某种原因省略了通常应该有的步骤(如早饭、排练)”的场景。
例句
挨拶を抜きにして、さっそく本題に入りましょう。
省去寒暄,让我们直接进入正题吧。
冗談は抜きにして、真剣に考えてください。
别开玩笑了(抛开玩笑),请认真考虑。
お世辞抜きで、あなたの料理は世界一です。
绝不是奉承(抛开奉承),你的料理是世界第一。
朝食抜きで仕事に行くのは体に良くない。
不吃早饭就去上班对身体不好。
彼は抜きにして、会議を始めましょう。
抛开他,我们开始会议吧。
わさび抜きの寿司をお願いします。
请给我不带芥末的寿司。
感情を抜きにして、事実だけを述べてください。
抛开感情,请只叙述事实。
リハーサル抜きで本番に臨むことになった。
结果变成没有排练(省去排练)就直接进入正式演出。