指示代词的复数形式,表示对说话者和听话者都较远的人或物。“あれ”的复数,用于人或物。
あれらはみんな外国から来た学生です。
那些人在那边都是来自国外的学生。
棚の上にあるあれらは全部古い本だ。
架子上那些全都是旧书。
あれらをどう処分するか、早く決めないといけない。
必须尽快决定如何处理那些东西。
あれらは近寄って見ると意外と小さい。
那些东西近看起来出乎意料地小。
(古风或略带轻蔑)用来指代与自己同等或地位较低的人“他们”。在现代多被视为古旧或失礼的用法。
昔の文に『あれらは城に逆らいし者なり』とある。
古书中写着“那些人是反抗城堡的人”。