始终;总是——表示某事经常或持续发生的副词。
彼はいつも朝七時にジョギングをする。
他总是在早上七点慢跑。
いつもいいアイデアをありがとう。
一如既往地感谢你的好主意。
この店はいつも混んでいるから、早めに行ったほうがいいよ。
这家店总是很拥挤,所以早点去比较好。
彼女はいつも礼儀正しく振る舞う。
她总是举止礼貌。
与否定动词连用时,可表示“从不/根本不”的意思(口语中常见)。
彼は約束を守らない。いつも遅刻するし、連絡もしてこないから信用できない。
他不守承诺。总是迟到,也从不联系,所以无法信任他。
あのレストランにはいつも行かない。味が合わないから。
我从不去那家餐厅。因为口味不合。
作名词用时(常见于“いつもの~”),指平常的事物、习惯或固定的人/地点。
いつものカフェでコーヒーを飲みながら勉強した。
我在常去的咖啡馆一边喝咖啡一边学习。
『今日のランチは何にする?』『いつもののでいいよ。』
“今天午饭吃什么?” “吃平常的就行。”
彼はいつもの時間に来なかったので、心配した。
他没有在平常的时间来,所以我担心了。