(带敬意)指对方的家或家庭。用于礼貌地说“你的家”。
今度お宅にお邪魔してもいいですか。
改天我可以去你家拜访吗?
お宅は駅から近いですか。
你家离车站近吗?
引っ越しのとき、お宅の近くに住みたいと思っている。
搬家的时候,我想住在你家附近。
有时用来尊称对方的丈夫,视语境可表示“你的丈夫”。
結婚式で親戚が『お宅はお元気ですか』と尋ねた。
在婚礼上亲戚问道:“你丈夫身体好吗?”
彼女は『お宅はお忙しいご主人ですね』と言った。
她说道:“你丈夫好像很忙。”
(带敬意)指对方所属的组织或公司,类似于“贵社”。
お宅の会社はどのような事業をしていますか。
贵公司从事什么业务?
お宅と取引する前に条件を確認したい。
在和贵方交易之前,我想确认条件。
取引先のお宅は規模が大きい。
交易方的组织规模很大。
有时作为第二人称代词“你”使用;根据亲疏或地区,语气可显得礼貌或稍有距离。
お宅、どなたですか?
请问您是哪位?
お宅は強情だね、と彼は笑った。
他笑着说:“你真固执啊。”
お宅の話はよく聞かせてもらった。
我经常听人提起您/您家。