お茶を挽く

おちゃをひく
其他写法: お茶をひく, 御茶を挽く
频率:
1

成语性用法,指艺妓或妓女等没有客人的状态;即没有应召、清闲。

表达一类动词惯用语

例句

最近その置屋では客足が遠のき、芸者がお茶を挽いているらしい。

最近那家置屋客人少了,好像艺妓们都没事做。

観光シーズンが終わって、店の娘たちはお茶を挽くことが増えた。

旅游季结束后,店里的姑娘们没生意的情况增多了。

景気が悪くなり、昔ながらの茶屋はお茶を挽く日が続いている。

经济变差,老式茶屋连续很多天都没生意。