お陰様

おかげさま
其他写法: お蔭様, おかげ様, お陰さま, 御陰様, お蔭さま, 御蔭様
频率:
1

表示因某人的帮助或好意而事情顺利的礼貌说法(如“多亏了您”),用于强调感谢。

名词礼貌语(郑重语)通常只用假名书写

例句

お陰様で父の病気はだいぶ良くなりました。ご心配ありがとうございました。

多亏关照,我父亲的病情好多了。谢谢关心。

A: 元気ですか? B: お陰様で元気にしています。

A:您好吗? B:托您的福,我很好。

おかげさまでプロジェクトは無事に終わりました。

多亏大家帮忙,项目顺利完成了。

2

宗教或古老用法,指神或佛的恩惠、祝福或慈悲。

名词礼貌语(郑重语)

例句

昔の人々は村の無事を神の御蔭様に感謝した。

古人常感恩于神的保佑使村庄平安。

その寺を訪れてお蔭様で心が落ち着いたと感じた。

参拜那座寺庙后,我感到受到了某种恩惠,心情平静了。