举出一个例子表示“甚至/就连……也”的用法,用以强调从该例子就足以看出情况。
そんな高級レストラン、値段からして庶民には無理だ。
那种高级餐厅,单看价格就平民难以负担。
‘から’的强调形式,表示‘所以/因此’,用于强调原因(口语中较郑重)。
君がそう言うからして、彼は来ないだろう。
既然你这么说,他大概不会来。
状況からして、延期せざるを得ないと判断した。
从情况来看,我们判断不得不延期。
表示“根据……判断/从……来看”,用于指出推断的依据或线索。
彼の話しぶりからして、事実を隠しているようだ。
从他的说话方式来看,似乎在隐瞒事实。
試験の出来からして、合格は難しいだろう。
从考试表现来看,合格恐怕很难。
表情からして、彼女はその知らせに驚いているらしい。
从表情来看,她好像被那消息吓到了。
表示‘因为/自从’,用于说明理由或起点(与‘から’基本同义)。
朝からして雨が降っていたので、散歩はやめた。
从早上开始就下雨了,所以没去散步。
彼は疲れているからして、今日は早く休むべきだ。
鉴于他很累,今天应该早点休息。