拟声/拟态词,表示旋转、转圈的样子,常用于小物体不断转动的情形。
風車が庭でくるくる回っている。
风车在院子里转啊转。
子どもがおもちゃの車を指でくるくる回した。
孩子用手指把玩具车转来转去。
頭がくるくるして目まいがした。
脑袋发晕,头转得匀。
表示缠绕、盘绕或绕着某物滚动的动作。
猫が足にくるくると巻きついて離れない。
猫绕着我的腿转来转去不肯离开。
髪の毛が風でくるくると巻き上がった。
头发被风吹得卷来卷去。
ロープをくるくる巻いて片付けた。
把绳子卷成圈收好了。
用于描述某人忙碌地来回跑动、勤奋工作、四处奔走的样子。
ウェイトレスが店内をくるくる動き回って注文をさばいている。
女服务员在店里忙里忙外地处理点单。
朝からくるくる働いて、昼には休憩が必要になった。
从早上就忙个不停,到中午就需要休息了。
彼女は子どもたちの周りをくるくる世話している。
她围着孩子们忙来忙去地照顾他们。
可以表示经常变化、不断转变(如情绪或情势等经常变化)。
天気がくるくる変わって傘が手放せない日だった。
天气变化无常,离不开雨伞的一天。
気分がくるくる変わる人とは付き合いにくい。
性情多变的人不好相处。