ぐっと

其他写法: グッと
JLPT:N1
频率:
1

拟声/拟态副词,表示一次性、猛然做出的动作或用力地一举,例如一口喝下、猛地站起来。

副词拟声词或拟态词

例句

彼はぐっと息を飲んでから、発言した。

他猛地吸了口气,然后开口说话。

朝起きてぐっと体を伸ばした。

早上醒来我猛地伸了个懒腰。

ドアをぐっと押すと開いた。

使劲一推门就开了。

2

表示程度上有显著变化,如大幅改善、大幅下降等。

副词拟声词或拟态词

例句

値段がぐっと下がったので買うことにした。

价格大幅下降,所以我决定买。

練習の成果で彼の成績はぐっと良くなった。

经过练习,他的成绩大有改善。

気温が夕方になってぐっと下がった。

傍晚时气温骤降。

3

用力地、牢固地做某事,表示用力握紧或施压。

副词拟声词或拟态词

例句

彼はぐっとハンドルを握ってカーブを曲がった。

他用力握住方向盘拐弯。

辛い時もぐっとこらえて仕事を続けた。

困难的时候他咬牙坚持工作。

箱を持ち上げるときはぐっと腰に力を入れてください。

抬箱子时要用力收住腰。

4

可表示完全卡住或无言以对的状态(如突然答不出来)。

副词拟声词或拟态词

例句

予想外の質問に彼は答えにぐっと詰まった。

被意外的问题问住了,他一下答不出来。

話が進まず、会議はぐっと停滞した。

话题推进不了,会议陷入停顿。

その知らせで場の空気がぐっと重くなった。

那消息让现场气氛瞬间变得凝重。

5

表示被深深打动或心里受到强烈冲击(如“心被深深触动”)。

副词拟声词或拟态词

例句

卒業式の歌で胸がぐっと熱くなった。

毕业典礼上的歌让我心里一阵激动。

彼女の言葉にぐっときて、何も言えなかった。

她的话让我深受触动,什么也说不出来。

久しぶりの再会で二人はぐっと胸を打たれた。

久别重逢让两人都很感动。