从现在起、在这之后的时间。口语多读作“このあと”,正式或书面语中“このご”较为文雅。
この後、会議がありますので席を外せません。
之后有会议,不能离席。
今日の授業はこれで終わりです。この後、宿題を出します。
今天的课到此结束。接下来会布置作业。
この後はもう連絡しないでください。
请从现在起不要再联系我。
正式文書では「このご」を使うことがある。
在正式文件中有时会使用“このご”。