表示“果然、不愧是”的副词,意思是某事与期待一致、合乎身份或名声。
さすがに彼は試合で安定した実力を見せた。
果然,他在比赛中表现出了稳定的实力。
あの店だけあって、さすがに料理がおいしい。
不愧是那家店,菜果然很好吃。
彼女は努力家だ。さすがに成績が上がった。
她很努力。不出所料,成绩提升了。
表示“不过/毕竟/仍然”的副词,常用来表达某事在考虑到实际情况后仍然成立或不可能。
高級品とはいえ、さすがにこの値段は出せない。
虽然是高级货,但这价格毕竟付不起。
初心者でもさすがにここまでうまくはできない。
即使是初学者,也不可能做到这么好。
忙しいとは聞いていたが、さすがに連絡が途絶えるとは思わなかった。
听说很忙,但没想到竟然完全断了联系。