表示手段或方式的助词,含“以……(方式/手段)”或“作为……”的意思;比「で」「として」更书面或文语。
彼は医者にして詩人でもある。
他既是医生又是诗人。
連絡は電話にして行ってください。
请用电话联系。
この作品は学者にしては難解すぎるが、一般には読みやすい。
这部作品对学者来说或许过于晦涩,但对一般人来说较易读。
在使役结构中以「〜をして」出现,表示被使役的人或让其做事的对象(书面或旧式用法)。
彼をして謝らせたのは私の失言だった。
让他道歉是我的一时失言。
師をしてその場を収めさせた。
他让老师把那场面收拾了。
接在形容词连用形或助动词「ず」之后,作为连接表示某种状态或情形(如「安らかにして眠る」)。
安らかにして眠れ。
安息吧。
静かにして話を聞きなさい。
安静地听着。
接在副词或助词后以加强语气,或表示短暂时间(如「少しして」=“过了一会儿”)。
少しして彼は戻ってきた。
过了一会儿他回来了。
それにしても彼の才能は素晴らしい。
话虽如此,他的才能还是很出众。
古语性的连接词,意为“而且/于是/then”等,现代口语中几乎不用。
行きてして還るもの多し(古文表現)。
许多事物往来而复归(古文用法)。
言い終えてして、彼は席を立った。
话一说完,他便起身了。