表示仅仅如此、就到此为止;仅仅、只有(通常以平假名写)。
彼とはそれっきり会っていない。
自那以后我就没再见过他。
約束して、それっきり連絡が途絶えた。
约好之后就再也没有联系了。
その話はそれっきりで終わった。
那件事就这么结束了。
(自那以后)一直……;常与否定连用,表示“自那以后就再也没……”的意思。
あの日っきり、彼から連絡がない。
从那天起他就没有联系过。
卒業してっきり、彼は海外に行ったきり戻ってこない。
毕业后他去了国外,从那以后就没回来。
会議が終わってっきり、彼らは何も報告してこない。
会议结束后他们就没有任何报告。
表示持续处于某种状态(如“寝っきり”“黙ったっきり”),持续不变的样子。
ここしばらく寝っきりで家から出ていない。
这段时间一直卧床没出过门。
彼は黙ったっきり何も話さない。
他一直保持沉默,一句话也没说。
そのまま放置されっきりでは困る。
如果就这样被放着不管会很麻烦。