刚才;刚刚(表示不久前发生的事情)。
さっきはつい電話に出られなくてごめん。
刚才没接电话,抱歉。
ついさっきここを通ったところだ。
我刚才才经过这里。
約束の時間に遅れてしまい、つい慌ててしまった。
因为迟到了,我刚一时慌了。
接近;差不多(表示接近或近似,如“几乎”“差点”)。
家は駅からつい近くないが、歩いて行ける距離だ。
房子离车站并不算很近,但在步行范围内。
問題はつい解決に近づいてきた。
问题差不多解决了。
ついそこまで来たなら、寄って行けばいいのに。
既然你差不多到了,要不就顺便来一下吧。
无意间;不由自主地(常指不经思考或违背本意而做的事)。
高いと知らずについ買ってしまった。
不知道很贵,不由自主地买下了。
注意されると、つい言い返してしまう癖がある。
被指出来时,我总是不由自主地回嘴。
ダイエット中なのに、つい甘い物を食べてしまった。
明明在减肥,却不由自主地吃了甜食。